Chapter 1: Chapter 5: Functional Theories of Translation Question Number 1 : How do translator training programmes in Nepal deal with the question of text domain in the teaching of specialized translation. How far do the categories they use correspond to those of Reiss? Answer: Translator training programs in India typically deal with the question of text domain in the teaching of specialized translation by dividing texts into three main categories: General language translation : This category includes texts that are not specialized in any particular field, such as news articles, business letters, and personal emails. Technical translation : This category includes texts that are written in a particular technical field, such as engineering, medicine, or law. Literary translation : This category includes texts that are written in a literary style, such as novels, poems, and plays. Within these three main categories, there are a number of subcategories that are use...
Welcome to Nepal's pioneering academic blog, a dedicated resource for students at the Intermediate, Bachelor's, and Master's levels. While this blog provides reference notes, it is strongly recommended that users consult the original texts for the most accurate understanding. The content here reflects the writer's personal interpretation, so summaries may be incomplete or occasionally misleading. Please be aware of these limitations when copying or downloading notes.